现在的铜缸,是园林景观雕塑的一种,和其它的铜雕看上去并没有什么太大的区别,只是这个雕塑不像其它铜雕一样各种花纹纹理丰富。在实际上,在古代,铸铜缸并不是用来观赏的,而是重要的消防器具。
Today's copper tank is a kind of landscape sculpture. It doesn't look very different from other copper sculptures, but this sculpture is not as rich in various patterns and textures as other copper sculptures. In fact, in ancient times, copper tanks were not used for viewing, but important fire fighting equipment.
在故宫中,大殿前、庭院中都有摆放大铜缸,这些铜雕大缸是雕塑工艺中的一种铸铜雕塑,腹宽口收,容量极大,而且装饰精美,两耳处加饰有兽面铜环,据说,这些大铜缸雕塑最初是用来防火的,因故宫中的主要建筑材质以木质为主,很易引起火灾,而在通常在门口的铜雕大缸中注满水,以备不时之需。
In the Palace Museum, there are magnified copper VATS in front of the main hall and in the courtyard. These copper vats are cast copper sculptures in the process of sculpture. They have a wide belly and a large mouth. They have a large capacity and are decorated with exquisite decorations. The ears are decorated with copper rings with animal faces. It is said that these large copper VATS were originally used for fire prevention. Because the main building materials in the Palace Museum are mainly wood, they are easy to cause fire, And usually in the door of the bronze tank filled with water, in case of emergency.
但是这些铜雕缸实际存在的意义不仅局限于消防,同时还是宫内大殿等的陈列品,这些吉祥大铜缸雕塑在材质上多选用优质青铜而铸,以鎏金铜缸等级最高,也最显豪华高贵,而一些后宫及长街,则摆设一些小铜缸或铁缸。
However, the actual significance of these bronze tanks is not only limited to fire fighting, but also the display of the palace hall. These auspicious large bronze tanks are mostly made of high-quality bronze. The gilded copper tanks are the most luxurious and noble. Some back palaces and long streets are decorated with small copper tanks or iron tanks.
现在已经不会再用铜缸储水灭火了,人们只是把它当做一个景观来欣赏。另外有一种说法,说铜缸是可以聚拢财气的,所以也受到人们的欢迎。
Now there is no longer a copper tank to store water for fire fighting, people just regard it as a landscape to enjoy. In addition, there is a saying that the copper cylinder can gather wealth, so it is also welcomed by people.
上一篇:铜缸在风水中的作用是什么?